|
Afrikaans (gesprochen von Holländern in Südafrika): |
Ek is lief vir jou Ek het jou lief |
Albanisch: |
Te dua Te dashuroj Ti je zemra ime Une te dua ??? |
Alentejano: (Portugal) |
Gosto de ti, porra! |
Altägyptisch: |
Úbe erá (Mann zu Frau) Úbe erákh (Frau zu Mann, kh ist zwar ein hartes k wird aber ausgehaucht.)
 |
Amharic (Äthiopien): |
Afekrishalehou Ewedishalehu (Mann/Frau zu Frau) Ewedihalehu (Mann/Frau zu Mann) |
Apache (Indianer): |
Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen) |
Arabisch (formell): |
Ohiboke (Mann zu Frau) Ohiboki (Mann zu Frau oder zwei Frauen) Ohibokoma (Mann oder Frau zu zu zwei Frauen oder Männern) Nohiboke (mehr als ein Mann/Frau zu Frau/en) Nohiboka (Mann zu Mann oder Frau zu Mann) Nohibokoma (Mann zu Mann oder Frau zu zwei Männer oder zwei Frauen) Nohibokom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Männern) Nohibokon (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als zwei Frauen) |
Arabisch (eigentlich): |
Ooheboki (Mann zu Frau) ??? Ooheboka (Frau zu Mann) ??? |
Arabisch: |
Ana behibak (Frau zu Mann) Ana behibek (Mann zu Frau) Ahebich (Mann zu Frau) Ahebik (Frau zu Mann) Ana ahebik Ib'n hebbak Ana ba-heb-bak Bahibak (Frau zu Mann) Bahibik (Mann zu Frau) Benhibak (mehr als ein Mann zu Frau oder Mann) Benhibik (Mann zu Mann oder Frau zu Frau) Benhibkom (Mann zu Mann oder Frau zu mehr als einem Mann) Nhebuk (zu jemand sehr wichtigem gesagt) |
Arabisch (Umggs.): |
Ana hebbek |
Armenisch: |
Yes kez guh seerem (Westlicher Dialekt) Yes kez si'rumem (östlicher Dialekt) |
Ashanti/Akan/Twi (Ghane): |
Me dor wo |
Assamese (Indien): |
Moi tomak bhal pau |
Äthiopisch: |
Afgreki' |   
Bangladeschi: |
Ami tomake walobashi |
Baskisch (Spanien): |
Maite zaitut Nere Maitea (Mein Liebling) |
Bassa (Afrika): |
Mengweswe |
Batak (Nordsumatra): |
Holong rohangku di ho |
Bemba (Afrika): |
Ndikufuna |
Bengalisch (Bengladesh): |
Aami tomaake bhaalo baashi Ami tomay bhalobashi Ami tomake bahlobashi |
Berber: |
Lakh tirikh |
Betazed (Star Trek): |
Imzadi |
Bicol (Philippinen): |
Namumutan ta ka |
Bolivianisch Quechua: |
Qanta munani |
Bosnisch: |
Volim te Ja te volim (Steigerungsform) |
Brasilianisch/Portugiesisch: |
Eu te amo (ausgesprochen 'eiu chee amu') Amo te (ausgesprochen 'amu-tee') Querote |
Bulgarisch: |
Obicham te As te obeicham As te obicham Obozhavam te ("Ich liebe Dich sehr") |
Burmesisch: |
Chit pa de Je t'adore ??? Nin ko nga chit ta ??? |

Cajun (frz. Dialekt in Kanada und Louisiana): |
Mi aime jou |
cambodschanisch: |
Kh_nhaum soro_lahn nhee_ah Bon sro lanh oon |
Cebuano: |
Gihigugma ko ikaw |
Chamoru (oder Chamorro): |
Hu guaiya hao |
Cherokee: |
Aya gvgeyu'i nihi |
Cheyenne (Indianer): |
Ne mohotatse |
Chichewa (Malawi): |
Ndimakukonda |
Chickasaw (Indianer): |
Chiholloli (erstes 'i' nasal ausgesprochen) |
Chinesisch: |
Goa ai li (Amoy - Taiwan, southeast China and Singapore) Ngo oi ney (Cantonese - Gegend um Guangzhou, Hong Kong und Teile von Malaysia) Wo oi ney (Cantonese) Ngai oi gnee (Hakka) Ngai on ni (Hakka) Wa ai lu (Hokkien) Wo ai ni (Mandarin - offizielle Sprache Chinas) Wo ie ni (Mandarin) Wuo ai nee (Mandarin) ??? Wo ay ni (Mandarin) Ngo ai nong (Wu - Jiangsu Provinz) |
Dänisch: |
Jeg elsker dig |
Deutsch: |
Ich liebe dich Ich hab dich lieb |
Deutsche Dialekte: |
|
Bayrisch: |
I mog di (richtige Antwort: "I di a") I lieb di |
Berlinerisch: |
Ick liebe dir (veraltet) Ick liebe Dich |
Berner-Deutsch: |
Ig liebe di |
Elsässisch: |
Ich hoan dich geer |
Fränkisch: |
Du gfällsd mer fai Bisd scho mai gouds freggerla Mid dir mächerd ich a amol (alle drei Aussprüche meinen: "Ich mag Dich", ein Franke würde niemals sagen "Ich liebe Dich") |
Friesisch: |
Ik hou fan dei Ik hald fan dei Ik heew de liif |
Hessisch: |
Isch habb disch libb |
Ostfriesisch: |
Ick heb di leev |
Saarländisch: |
Isch hann disch lieb |
Sächsisch: |
Isch liebdsch |
Schwäbisch: |
I mog di fei saumässich (Ich mag Dich wie ein eine Sau) I mog di ganz arg (Ich mag Dich sehr) |
Schweizerdeutsch: |
I liäbä di (Ich liebe Dich) I ha di gärn (Ich hab Dich gern) |
Vorarlbergisch: |
I stand total uf di |
Wienerisch: |
I hob Di vui liab I steh af Di |
Dusun (gesprochen vom Dusun Stamm auf Nord-Borneo): |
Siuhang oku dia |
Ecuador Quechua: |
Canda munani |
Englisch: |
I love you I adore you I love thee (nur in religiösen Texten verwendet) |
Eskimoisch: |
Nagligivget |
Esperanto: |
Mi amas vin |
Estonisch/estnisch: |
Mina armastan sind Ma armastan sind |
Farsi (Persisch): |
Tora dost daram ("Ich liebe Dich") Tora dust mi daram Asheghetam Doostat daram ("Ich bin in Dich verliebt") Man asheghetam ("Ich bin in Dich verliebt") |
Finnisch (formell): |
Minä rakastan sinua Rakastan sinua Minä pidän sinusta ("Ich mag Dich") |
Finnisch: |
(Mä) rakastan sua (Mä) tykkään susta ("Ich mag Dich") |
Französisch: |
Je t'aime ("Ich liebe Dich") Je t'adore ("Ich liebe Dich sehr") J' t'aime bien ("Ich mag Dich", zwischen Freunden, nicht zwischen Verliebten) |
Französich (formell): |
Je vous aime |
Gälisch (Irland): |
Ta gra agam ort Moo graugh hoo |
Georgianisch: |
Miqvarhar (familiär) Me shen miqvarhar (ausgesprochen: "meh shen migk-vurr-hurr") Miqvarharth (respektvoll) Me thkven miqvarharth (ausgesprochen: "meh tkven migk-vurr-hurr") |
Griechisch: |
S'ayapo (ausgesprochen "s'agapo") Eime eroteumenos mazi sou ("Ich bin verliebt") Eime eroteumenos me 'sena (Mann zu Frau) Eime eroteumeni mazi sou ("Ich bin verliebt") Eime eroteumeni me 'sena (Frau zu Mann) Se latrevo ("Ich verehre Dich") Se thelo ("Ich will Dich", zeigt sexuelles Interesse) |
Griechisch (Arhea/Antike): |
(Ego) Philo se |
Grönlänidisch: |
Asavakit |
Gronings (niederl. Dialekt): |
Ik hol van die |
Guaraní (Paraguay): |
Rohiyu (ro-hai'-hyu) |
Guerzé (Guinea): |
I wolikamè |
Gujrati (Gujrat, India und Pakistan): |
Hoon tane pyar karoochhoon. Hoon tuney chaoon chhoon ('n' ist nasal, nicht betond) |
Hausa (Nigeria): |
Ina sonki (Mann zu Frau) Ina sonka (Frau zu Mann) |
Hawaiianisch: |
Aloha wau ia 'oe Aloha I'a Au Oe ??? Aloha wau ia 'oe nui loa ("Ich liebe Dich sehr") |
Hebräisch: |
Anee ohev otakh (Mann zu Frau) Anee ohevet otkha (Frau zu Mann) Anee ohev otkha (Mann zu Mann) Anee ohevet otakh (Frau zu Frau) ('kh' ausgesprochen wie spanisches 'j', holländisches 'g', oder ähnliches wie französisches 'r') |
Hindi (in den nördlichen Staaten von Indien): |
Mai tumase pyar karata hun (Mann zu Frau) Mai tumase pyar karati hun (Frau zu Mann) Mai tumse pyar karta hoon Mai tumse peyar karta hnu Mai tumse pyar karta hoo Mai tujhe pyaar kartha hoo Mae tumko peyar kia Main tumse pyar karta hoon Main tumse prem karta hoon Main tuze pyar karta hoon ('n' ist nasal, nicht ausgesprochen) |
Holländisch: |
Ik hou van je Ik hou van jou Ik bemin je (altmodisch) Ik bemin jou (altmodisch) Ik heb je lief (altmodisch) Ik ben verliefd op je ("Ich bin in Dich verliebt") Ik ben verliefd op jou ("Ich bin in Dich verliebt" |
Hopi (Indianer): |
Nu' umi unangwa'ta |
Ibaloi (Igorot Stamm auf den Philippinen): |
Pip-piyan tana Pipiyan ta han shili ("Ich mag/liebe Dich sehr") |
Ibo: |
A hurum gi nanya |
Ilocano (Philippinen): |
Ay ayating ka |
Indianer Sprachen: |
|
Apache: |
Sheth she~n zho~n (nasal gesprochen) |
Cheyenne: |
Ne mohotatse |
Chickasaw: |
Chiholloli (erstes 'i' nasal ausgesprochen) |
Hopi: |
Nu' umi unangwa'ta |
Mohawk: |
Konoronhkwa |
Navajo: |
Ayor anosh'ni |
Sioux: |
Techihhila |
Zuni: |
Tom ho' ichema |
Indonesisch: |
Saya cinta padamu Saya cinta kamu Saya kasih saudari Saya cinta saudari/saudara (förmlich) Aku cinta kamu (nicht oft verwendet) Aku cinta padamu (nicht oft verwendet) Aku tjinta padamu (veraltert) |
Interglossa (künstliche Sprache erfunden von Lancelot Hogben um 1940): |
Mi esthe philo tu |
Italienisch: |
Ti amo
|
|
|
|